domingo, 30 de septiembre de 2012

Una serie de catastróficas desdichas Libro XI: La cueva oscura, de Lemony Snicket

Sinopsis:

A menos que seas una babosa, una anémona o algún tipo de moho, es probable que prefieras evitar los lugares húmedos. También puede ser que prefieras no leer este libro, en el que los hermanos Baudelaire se enfrentarán a una gran desagradable cantidad de humedad cuando caen en el profundo abismo de la desesperación, bajo el agua.
De hecho, los horrores a los que se enfrentan son demasiados como para ser enumerados, y yo ni siquiera quiero describir lo más espantoso que les ocurrirá, incluyendo setas asesinos, la frenética búsqueda de algo perdido, un monstruo mecánico, el mensaje preocupante de un amigo perdido y un baile de tap.
Como un dedicado autor que se ha comprometido a analizar y reconstruir la deprimente historia de los hermanos Baudelaire, debo seguir por las cavernosas profundidades de la lamentable vida de estos huérfanos. Tú, sin embargo, puedes profundizar en algún libro un poco más alegre para evitar que tus ojos y tu espíritu se humedezcan irreparablemente.

Con el debido respeto, 
Lemony Snicket.

Opinión:

Y ya estoy ante el antepenúltimo libro de esta saga, y, desgraciadamente, sigo más desinformada que nunca. En este libro, se multiplican las dudas, las preguntas y todo lo relacionado con VFD, en lugar de esclarecerse, se ha complicado. Sí que es cierto que hay alguna que otra respuesta, pero son tan ambiguas que te quedas como al principio.

 Pero, me he adelantado a la historia. Ni siquiera he mencionado a dónde van a para los Baudelaire: a un  submarino. Eso es algo que me ha costado aceptar, pues yo imaginaba la Corriente Afligida como un pequeño río, de una profundidad máxima de 2 metros, y entones me añaden un submarino...y me ha costado imaginarlo. Por suerte, llegan pronto al mar, que sino...

Y claro, el submarino no se conduce solo. Allí conocen al capitán Widdershins, un hombre que no para de repetir ¡Oi! cada dos o tres palabras y que pertenece a VFD; a Fiona, la voluble hijastra del capitán; y reconocen al optimista Phil, el cuál ya aparecía en El aserradero lúgubre.

Estos nuevos y no tan nuevos personajes, no han terminado de gustarme. En primer lugar, me ha molestado mucho el habla del capitán. ¡Oi! Por aquí ¡Oi! Por allá. En un principio no parece molesto, pero llegaba un punto en que tenía que volver a releerme el párrafo varias veces para sacar en claro sobre qué había hablado. Pero lo peor es cuando a todos se les pega lo de hablar diciendo ¡Oi! Entonces sí que es imposible entender nada.

 El otro problema es Fiona, la cuál parece bastante normalita, hasta que de pronto, se transforma en madame Lulu. Pero, no me refiero a que se disfrace, ni a que envejezca misteriosamente, sino que su personalidad cambia radicalmente.

También ha habido otra cosa que me ha molestado mucho: el ciclo del agua. Es desesperante. En este libro aparece hasta en la sopa. Estás en lo más importante y de golpe, te suelta un rollo de una página sobre el ciclo del agua, y claro, tú no puedes saltártelo, pues el autor tiene la costumbre de esconder detalles esenciales por los entre medios. Es que, al principio, te ríes, le encuentras la gracia, pero ya tirando al final, y después de haberte repetido diez veces lo de evaporación, precipitación y recolección, pues ya te da ganas  de dormirte.

Y mucho hablar de los personajes nuevos, pero casi no he mencionado a los que ya conocíamos. He de decir que en este libro, cobran más importancia Klaus y Violet, pues Sunny está un poco ausente. Aún así, ésta última se ha desarrollado mucho, dejando de ser un bebé definitivamente. La única queja que tengo es su nuevo don: la cocina. Me parece muy bien que le guste la cocina, pero...¿qué ha pasado con su don de morder cosas? Era algo que había encontrado desde el principio mu original, pero ahora se ha quedado "aún le gustaba morder cosas duras". Y ya está. ¡Qué lástima!

Una última cosa que quería comentar es este extracto de una conversación entre los Baudelaire y el conde Olaf, que me ha llamado la atención:


En cuanto al final...bueno, solo puedo decir que presagia respuestas. ¡Quién sabe!

PUNTUACIÓN...3/5!

Siento comunicar que no hay link de descarga de este libro, porque no está traducido al español. Yo lo conseguí gracias al gran trabajo de traducción de Marco, del blog unaseriedecatastróficasdesdichas. Si queréis, podéis visitar el blog, y a lo mejor encontráis algo interesante.

1 comentario:

  1. Great beat ! I wish to apprentice while you amend your web site, how could i subscribe for a
    blog site? The account helped me a acceptable
    deal. I had been a little bit acquainted of this your broadcast offered bright clear concept

    Also visit my blog: jenny bolton ()

    ResponderEliminar

"Sabes que has leído un buen libro cuando al cerrar la tapa después de haber leído la última página te sientes como si hubieras perdido a un amigo." Paul Sweeney