sábado, 27 de octubre de 2012

Bellas Portadas XV: En llamas

Hoy vuelve a ser viernes...(*insertar bostezo*)...el último del mes...(*insertar bostezo*)...
Y en lugar de salir de fiesta pues está lloviendo a cántaros, como tengo la solemne promesa ¡¿por qué?! de hacer esta entrada a final de mes ¡Yujuu...! aquí me tenéis de nuevo (os habéis fijado que el "yuju" anterior era con sarcasmo, ¿verdad?)
Además, he aprovechado para tomarme un descanso, y dejar de colocar mi ropa de invierno (tengo surte d haber logado localizar el tclado. Perdnad si hay falts de ortgrafia, pero es que aun no e encontrad la pntalla del pc), para dedicaros todo mi tiempo (ejem, bueno, en cinco minutos me he de ir, que empieza mi serie favorita. No os importa, ¿verdad?).
¿Y de qué libro vamos a hablar? Pues de las portadas varias que he conseguido encontrar sobre el libro En llamas. Nota: el resto de portadas que existen pero no conozco i/o me ha dado pereza buscar, no las he puesto. Como os habréis fijado si seguís el blog con lupa, la última vez analizamos las portadas de "Los Juegos del Hambre" ¡CLICK AQUÍ PARA VER LA ENTRADA! Si sentís curiosidad, podéis ver la entrada haciendo click en el pequeño enlace anterior. También podéis ver la reseña de "En llamas" siguiendo la flecha-----------------....
Bueno, dejémonos de preámbulos. Empecemos con las portadas:


A ver, ¿quién no conoce la primera, la única, la inigualable, la inconmensurable...bueno, esto último no, porque no sé que significa,...la incondicional, la...(para saber más, click en el link sobre sinónimos incomparables)..., la portada original? Para los que no la conozcan dime quién eres y te pondré en mi lista negra aquí la tenéis:
...---------------------> Link reseña
Y..¿qué tenemos aquí? Pues para empezar, me parece una portada muy poco realista. Vayamos a ver, el pajarito marrón, de especie desconocida, tiene el sol de frente. ¿Cómo es que no se ha deslumbrado? Y...¿qué pintan los círculos de los campos de maíz? Ya sabía yo que era una saga de fantasía, pero...¿es que a caso en este libro aparecen ovnis? Pero lo más raro de todo es el título. Traducido palabra por palabra es "Atractivo fuego" (*Insertar cara de perplejidad*). Traducido literalmente en su conjunto es " Cogiendo fuego". Ninguno de los dos títulos tiene mucho sentido, porque, vamos a ver, ¿el fuego no es inmaterial? Entonces, ¿cómo lo va a coger? y en el caso de que fuera posible...¿no se va a chamuscar las plumas el pobre pájaro?

Bueno, y a partir de esta "hermosa" y "fabulosa" portada con tanto "sentido". Se han creado decenas, miles, (mmm...¿qué viene después de miles?) de portadas igualitas. Y es que una de dos o se van a poner pronto los ovnis de moda o los editores son demasiado perezosos. Me inclino por la tercera opción.
Aquí tenéis algunos ejemplos de las diversas portadas que he encontrado,las cuáles ¡ojo! no son iguales:




 Estas son la portada de Cataluña y la de Eslovaquia. Son bastante parecidas, (siento que la portada de Eslovaquia esté tan pixelada. Es que mi motor de búsqueda no daba para más), pero he de admitir que las frases de la portada catalana, frases en plural porque ya había una en la portada del libro anterior, son muy interesantes. Lástima que tengas que sacarte los ojos para verla.La traducción sería algo tipo: "Los Juegos han terminado (¡obvio! Si no, no me estaría leyendo la segunda parte) pero la lucha por la supervivencia continua".

                       


¡Tachán! ¡Las portadas de Estonia, España y Polonia! ¡Encuentra las siete diferencias! ¡Click en las imágenes para ampliar! Yo la verdad que este tipo de pasatiempos, no son lo mío. ¡Solo he logrado encontrar cinco!

1. La portada de Polonia es más oscura.
2. Las letras amarillas de arriba. En una dice "nalga aguda tiene ramas" (¿!¡? Bueno, mi traducción tiene más sentido que la de google traductor "El segundo libro de la trilogía de los Juegos del hambre" ¡Qué tontería! ) en otra "el segundo libro de Los Juegos del Hambre" y en la última "   ". Interesante, ¿verdad?
3. En la portada española aparecen unas misteriosas letras en tinta invisible, en medio de uno de los círculos del campo de maíz. ¿Será la marca de la nave espacial que allí aterrizó?
4. El título. ¡Casi me salto esta diferencia fundamental!
5. La evolución de las letras amarillas encima del nombre de la autora. Primero, no estaban. luego, alguien las escribe. Finalmente, descubren que hay faltas de ortografía, (¡Autora sin hache! ¡! A quién se le ocurre) y, como no tenían tipp-ex rojo, le ponen tipp-ex amarillo. (¿Dónde lo habrán comprado?)


Estas tres portadas anteriores son las correspondientes a la portuguesa, la neerlandesa y la turca . En estas, las diferencias son más notorias que en las tres anteriores. Para empezar, en la primera, los círculos son más grandes. Luego, la tercera tiene mucha más iluminación y en la de en medio, el pájaro está más desplazado hacia la derecha y tiene las alas más abiertas. ¿Qué? ¿Cómo que no? Estoy segurísima. El círculo de arriba de la primera portada, mide medio milímetro más que los demás. He apagado la luz y la portada más visible era la tercera y por último tras una serie de cálculos matemáticos muy complicados (que han requerido la ayuda de la precisión de de mis pulgares) he determinado que la portada del centro está desplazada un cuarto de pulgada y las alas están media pulgada más abiertas. ¿Qué más explicaciones necesitáis para creerme? (Nota: Cálculos realizados mediante el uso de una calculadora cuyo lema es 1+1=3)





 Estas son las portadas de Portugal (La regata del fuego) y Ucrania (Yo, aburrido) arriba y Hongria (Futuro) abajo. Enserio, ¿no estáis ya cansados de ver las mismas portadas una y otra y otra y otra y otra...vez?  ¡Yo estoy harta! ¿Qué más se puede decir de estas portadas que no se haya dicho ya? ¡Oh que colores más brillantes! ¡Oh, qué letras más bonitas! ¡Oh, qué pajarillo más mono! ¡Pero ya la buena noticia! ¡Se terminaron las portadas repes! Por fin dejaremos los campos de maíz, el rojo fuego, las letras ilegibles, el pájaro colibrí/carpintero,... Y empezaremos a saborear esta nueva libertad con la portada de Finlandia:

Como podéis ver, esta portada no tiene nada que ver con las anteriormente mencionadas .¿Habéis visto ese título tan...enormemente enorme llamativo? ¿Y esas letras al lado tan...deslumbrantes ¡ay!¡mis ojos, mis ojos!? ¿Y esa misteriosa oscuridad tan fascinante en la parte superior aunque parece más bien que ha alguien se le ha corrido la tinta? ¿Y el nombre de la autora en amarillo? ¿Y que el pájaro tiene el pico más largo? ¿Y que...? Lo único que tiene mínimamente parecido es el pájaro colibrí/carpintero, los círculos, el rojo fuego, el sol..Vaaale, esta bien, ¿a quién pretendo engañar? Sí, es clavadita a todas las demás, pero la he querido destacar porque al menos, sobresale nada un poco de la media. ¿No os parece?







 Esta portada tan...otoñal es viene directa de Alemania. Y aunque he dicho otoñal...no estoy muy convencida. La verdad, no imagino que clase de árbol tiene en otoño las hojas tan rojas. ¿Pero en otoño las hojas no son marrones? Acepto incluso, que sean naranjas, ¿pero rojas? Y, ¿habéis visto las gotas de lluvia? Normal que solo muestren la cara de la chica. ¡Debe estar ridícula con toda la ropa empapada! Las letras son bonitas pero lo que no me entra en la cabeza es lo que pone abajo "Gefährliche liebe". Según mi traducción, podría significar algo como "Gefarliche liebre" (supongo que será el nombre de una mascota). Pero tras confirmarlo con google traductor que cada vez es menos fiable este dice que significa "Amores peligrosos".Mirad, yo, tenia intención de quejarme por no dejar el título como estaba diciendo cosas del tipo: que manía le tienen a los títulos originales, que lo de las llamas (de fuego, no de animal) estaban muy bien, que...Pero no, lo siento, he tenido que tirar a la papelera de reciclaje el discurso que tenia preparado, porque, debo admitir, que este está mucho mejor. ¡Olé por los traductores!



Y esta es otra edición española. Lo primero que me ha llamado la atención son los colores de las letras. Todas rojas excepto "En llamas". ¿Menuda ironía no? Lo segundo es el pájaro. Pero, a ver, ¿no era marrón? ¡A ver si aclaran de una vez! Se ve que tanto tomar el sol y no ponerse crema...tiene consecuencias catastróficas para la salud. Y luego está el círculo ese, que me recuerda al circo: "¡Pasen y vean! ¡Un pájaro asado volando a través de un círculo de fuego."Además, no solo es el color, si no que la portada en sí, no me convence. Es demasiado simple. Demasiado vacía. Demasiado negra. 




Y tras la simplicidad viene...¡el caos! Hay tantas cosas en esta portada americana que no sé ni por donde empezar. Esta bien, sí que lo sé. ¿Qué ha pasado con ese río de tinta morada? Porque a ver, un fallo técnico como lo de la pintura roja (¿A quién se le ocurre dejar a un niño pequeño, un ordenador y la portada juntos?) se puede aceptar pero lo de la tinta lila no. La única explicación que me contentaría que "justamente" la editorial hubiera sufrido inundaciones. Si no, es inconcebible. Stephenie Meyer dice "Los Juegos del hambre son asombrosos" y yo me he quedado igual de asombrada cuando he visto esta portada. Y luego allí en medio. Un cuervo negro. ¡Pero bueno! ¡¿Qué clase de pájaro es este?! Ahora, además de cambiar de color, también cambia de especie. En conclusión: Esta me parece la portada ideal para un videojuego de tiros. El título da miedo, tanto por lo que significa como por las "preciosas" letras; el pájaro y las letras HG que están encima (o debajo, según se mire) son el símbolo del mal perfecto. Y las manchas rojas de "pintura" le dan un toque....ideal. Lo que no me terminad de cuadrar aún es la tinta lila. Como no sea un mapa del mundo de ese color...



Me parece a mi, que la portada anterior no tuvo mucho futuro, así que sacaron una nueva versión... la Portada Manchada 2.0. Afortunadamente, han arreglado las manchas moradas (¡Aleluya!),pero no ha habido manera de hacer desaparecer las rojas. Eso se ve que no se va ni con Ariel. Y en cuanto al fondo azul...mejor que el lila, seguro, (hombre es que no se podía empeorar), pero no termina de gustarme.


Y el pájaro..bueno, como mínimo, por ahora sigue siendo un cuervo y, a pesar de que las letras esas se vean mejor...No pega. O las letras o el pájaro, porque las dos cosas no puede ser. Y...un momento pero eso... ¿qué es? ¿En serio? ¿Me vais a hacer creer que eso también son manchas de pintura? ¡Venga ya! Eso son dos monigotes personas. Y el gran misterio es ¿Por qué son de color rojo?


Bueno y ahora seguimos con la portada holandes...¡Ah! ¡Agua! ¡Bomberos! ¡Alguien! ¡Que se me quema el libro! Ya decía yo que la chica de la portada tenía muy mala cara. ¡Normal! ¡Es que si nadie hace nada es posible que se quede sin cara! Y es que ya lo dice todo el título "Llamas". Sería más efectivo si dijera ""Bomberos". No, lo siento, esta portada puede conmigo. ¡Me daría miedo coger el libro de la estantería! Y encima, me mira así...Pero a ver, los diseñadores que querían ¿que se vendiera el libro o que los tiraran al mar? Por al verlo es la primera impresión que me ha dado. Mmm... si el agua apaga las llamas...¿ creéis que luego se le cambiaría el título? Ya me lo imagino: la chica con cara de susto, la portada con gotas y el título "Ahogados".



¡Siii! ¡Vuelven las aventuras de Katniss la extraterrestre, de parte de Rumania! Y aquí tenemos "Desprecio" su segunda entrega. En esta ocasión la joven y verde Katniss ex-superviviente de una nave espacial, se enfrenta a peligros mayores: una nave espacial en llamas. ¿Conseguirá escapar sin quemarse el pelo? (aunque ya me parece un poco tarde) Me parece a mi que este libro no será muy gordo: ya está la mitad escrito en la portada. ¿Pero como caben allí tantas letras? Lo más bonito es sin duda, la señal de su nave. ¿Qué es eso? ¿Un pin? ¿Una pelota? ¿Un reloj a lo Ben Ten? Sea lo que sea...quiero uno, ¡al menos no se quema con el fuego!

Érase una vez, en un reino muy lejano de Rusia, un amor imposible entre Katniss y Peeta. Una bella historia de amor llena de cartas de amor, enamorados, flores y bombones, películas románticas, cenas a la luz de las velas...La típica historia de amorque termina en un beso. ¿No? ¿No habéis pensado eso cuando habéis visto la portada? Porque yo, allí no veo de ninguna manera toda la violencia que encierran las páginas de "En llamas" así que, dudo mucho que los diseñadores hayan leído el libro. Sinceramente, deben haber abierto un página al azar, aunque ahora mismo no se me ocurre cuál podría ser, y lo han plasmado en una imagen.


Pero, para colmos de lo imposible tenemos esta segunda portada de Rusia. La misteriosa Katniss ha bajado del cielo como una guerrera-ángel para causar destrucción  junto con su fiel sirviente lograran causar el mal por todos los confines de la Tierra....
¿Katniss con alas? ¿Pero qué ideas se les ocurren? Eso ya no lo puedo atribuir a una falta de lectura del libro sino a unos diseñadores completamente pirados. ¿Hola? ¿Quién les ha dicho que en este libro salen ángeles? A lo mejor es una fusión de cuervo-Katniss. ¡Oh! ¡Así queda todo claro! ¡Ya tengo nueva superheróe favorita!


Y con la portada de la Katniis-cuervo, termina (o no) la infinita lista de portadas. Yo ya he elegido mi favorita. Me quedo con la original, pues no me desagrada tanto. Sí, podría estar mucho mejor, pero en vista del resto de opciones... ¿Y vosotros qué opináis?

3 comentarios:

  1. Te iba a decir que estaba viendo doble y triple jejeje
    me gusta la alemana y la nueva española es muy bonita

    besos

    ResponderEliminar
  2. Mmm... En realidad, "Gefahrliche Liebe" (el nombre alemán) no tiene nada que ver con conejos o animales. LIEBE (no liebre) significa AMOR, y GEFAHRLICHE es PELIGROSO.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja, cuando digo lo de la liebre Gefahrliche, estaba bromeando. En la frase siguiente explico su verdadera traducción. Pero muchas gracias ^^

      Eliminar

"Sabes que has leído un buen libro cuando al cerrar la tapa después de haber leído la última página te sientes como si hubieras perdido a un amigo." Paul Sweeney